Abstract
This article presents cultural approach known in ethno-psychology. According to this approach it’s possible to study all products of ethnie’s activities, not only songs, customs, folk tales, myths, idioms,
but also belles-lettres. Since for Gagauz people literacy and written language are rather recent phenomena, it’s even more important to conduct the research on Gagauz literature for the writers and poets are inspired by traditional culture, oral traditions, folklore, folk customs and rituals. The authors focus on various issues such as regional identity, history, ethnic background as well as traditional culture of Gagauz people. It seems like the key role in the Gagauz literature and poetry is played by local identity, Bugeac (Budjak) being a small homeland, part of Gagauz history and genesis. Some of these literary works are being included in school curriculum. This way pupils and students acquire the knowledge of their people’s culture and tradition. And that is the mobilization task of the belles-lettres.
References
Açık Göz 2003, Açık Göz, nr 3, s. 4
Arutûnov Sergej 1993, Adaptivnoe značenie kul’turnogo poliformizma, Ètnografičeskoe Obozrenie, nr 4, s. 41–56
Baboglu Nikolay 2003, Güz çiçeklerı (Seçmä şiirlär), Pontos, Chişinău
Cimpoeş Lyuba 2001, Duygu başçesi. Stihi (na gagauzskom âzyke), Pontos, Chişinău
Čebotar-Gagauz Petr A. 1989, Žana jakyn. Stihi (na gagauzskom âzyke), Literatura Artistikè, Kišinev
Gajdarži Gavril A. 1972, Anna tarafym. Stihi (na gagauzskom âzyke), Kartâ Moldovenâskè, Kišinev
Galkina Elena М. 1990, Metodičeskij aspekt izučeniâ problemy ètničeskoj identifikacii (opyt zarubežnyh issledovatelej), Duhovnaâ kul’tura i ètničeskoe samosoznanie, nr 1, Moskva, s. 57–82
Guboglo Mihail N. 1992, Ènergiâ pamâti, Institut Ètnologii i Antropologii RAN, Moskva
Guboglo Mihail N. 1998, Âzyki ètničeskoj mobilizacii, Âzyki Russkoj Kul’tury, Moskva
Guboglo Mihail N. 2004, Russkij âzyk v ètnopolitičeskoj istorii gagauzov (vtoraâ polovina XX veka), Staryj Sad, Moskva
Ivanova Ûliâ 1999, Sistema nemassovyh oprosnyh listov dlâ ocenki ustojčivnosti ètnokul’turnoj sredy naseleniâ, [w:] Metody ètnoèkologičkoj èkspertizy, red. V. V. Stepanov, Institut Ètnologii i Antropologii RAN, Moskva, s. 215–253
Kara-Čoban Dmitrij N. 1984, Stihlar (na gagauzskom âzyke), Literatura Artistikè, Kišinev
Kara-Čoban Dmitrij N. 1989, Azbuka otkrytij. Stihi (na russkom âzyke), Sovetskij Pisatel’, Moskva
Kuroglo Stepan S. 1988, Rodoslovnoe drevo. Stihi (na russkom âzyke), Literatura Artistikè, Kišinev
Lebedeva Nadežda M. 1990, Èmpiričeskoe issledovanie psihologičeskoj adaptacii ètničeskoj gruppy k inoj prirodnoj srede (na primere russkih starožilov Zakavkaz’â), Duhovnaâ kul’tura i etničeskoe samosoznanie, nr 1, Moskva, s. 101–128
Moškov Valentin A. 2004, Gagauzy Benderskogo uezda, Tipografia Centrală, Kišinev
Pavlenko Valentina N., Taglin Sergej A. 2005, Obŝaâ i prikladnaâ ètnopsihologiâ, Nauka, Moskva
Tanasoglu Dionis N. 1966, Čal, Tûrkûm! Stihi (na gagauzskom âzyke), Kartâ Moldovenâskè, Kišinèu
Zanet Fedor I. 1989, Zamanajèrsyn evim! Stihi (na gagauzskom âzyke), Del’ta, Kišinev
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright (c) 2011 Etnografia Polska